Книжна равносметка

December 31, 2011

Хареса ми идеята на Крокодила за равносметка какво прочетох през годината. Май е по-добре да е в 1 пост, отколкото в 31.

2011-та четох главно фентъзи, фантастика и крими – за промиване на мозъците. Четенето е сравнително добър метод да се приспиш, когато си се занимавал твърде много с програмиране.

Майкъл Конъли пише просто и прочетох няколко негови книги в оригинал, за да си подобрявам езика. Препоръчвам, стига да не заорете твърде надълбоко в многологията за Хари Бош. Аз стигнах до номер 5 и започнах да му губя края.

3-те части на Смъртоносен свят на Хари Харисън и Кукувиците от Мидуич на Джон Уиндъм бяха най-забавните книги, които прочетох за годината. Най-доброто фентъзи – 3-те части на “Първият закон” от Джо Абъркромби. Напреднах с още 4 тома в Малазанската книга на мъртвите. Намирам я за скапано четиво, но влиза под кожата и вероятно ще се опитам да я довърша през следващата година.

Прочетох Атлас изправи рамене, както и някакъв сборник на Томас Соуъл, препоръчан ми от Лонганлон. Почнах да схващам идеите на американските консерватори и това как те виждат демократите. Надявам се 2012 година да прочета още нещо по темата. Може пък да намеря отговор на въпроса защо обществото мрази докторите, учителите, адвокатите, инженерите и тн.

Колкото повече чета за Северна Корея, толкова повече се чудя как още съществува. Соц книгите за източния блок са по-леко четиво – от тях лъха на щастлив край. Тази година прочетох 2 от тази категория, следващата ще видим.

Ревюта на всичко, което прочетох, има в Goodreads.

Публикувано в: Литература 5 коментара RSS 2.0

Ако постът ви харесва, цъкнете на сърцето:

Коментари

5 коментара на “Книжна равносметка”

  1. Zvetanka Shahanska on December 31st, 2011 13:52

    HAPPY NEW YEAR! Здраве, радост, любов и много добро в сърцето!!!

  2. dzver on December 31st, 2011 18:19

    Благодаря, и на теб 🙂

  3. Tedina on January 2nd, 2012 14:41

    Zdravei
    Кажи ми някое конкретно заглавие на книга за Северна Корея, за скорошната история нали?
    Благодаря!

  4. apollyon on January 3rd, 2012 17:50

    Добре, хайде сега малко конструктивна критика на твойта критика.

    Пет звезди за Ringworld, а три за Revelation Space? Но пък гледам A Deepness in the Sky е с една, така че да питам защо май е по-добре 🙂

    Съвременната научна фантастика е по-мрачна и ползва по-големи думи (Iain Banks, C. Stross). Аз лично класиците (Азимов и т.н.), може би с изключение на Хърбърт, вече не мога да ги чета.

    И защо Стругацки на английски? Доколкото знам те свестен превод нямат, пък и славянските езици имат един ритъм дето според мен се предава от руски на български. Същото, предполагам, важи и за Лем, само че неговите английски преводи са в една друга, по-висока класа.

  5. dzver on January 4th, 2012 15:40

    Само 2 книги от маркираните в Goodreads съм чел на руски в оригинал и едната беше на Стругарцки. Доста повече съм чел на английски, всъщност напоследък чета повече на английски отколкото на български.

    Просто маркирам за прочетен първия едишън, който успея да намеря.

    Алистър Рейнолдс не ми беше интересен.

Оставете отговор