Adsense typo-тия

September 26, 2007

Грешка в google adsense - трябва да пише чек

След като се пулих доста време и скрийншотнах се сетих, че са превели думата check като ПРОВЕРКА, вместо като чек 🙂 И това е новият лидер на българския рекламен пазар с позиции в огромен процент от средните и големи сайтове.

Публикувано в: Гърнето с боба 8 коментара RSS 2.0

Ако постът ви харесва, цъкнете на сърцето:

Коментари

8 коментара на “Adsense typo-тия”

  1. Борислав Борисов on September 26th, 2007 18:14

    От доста време се опитвам да разбера кой точно превежда интерфейса на Гугъл на български. Този човек трябва да бъде образован наново, от нулата.

  2. nname on September 26th, 2007 18:19

    дай им малко време на хората, не може всичко да е мед и масло

  3. dzver on September 26th, 2007 18:34

    Давам им бе, давам им. Аз насърчавам адсенс – виж държа го в дясно практически за без пари 🙂

  4. Емин Бей on September 26th, 2007 19:00

    Българският език заплаха за западния свят!

    Проверка – ми че то гъгъл си автомат полуизкуствен интелест

  5. Assenoff on September 26th, 2007 20:25

    Американизъм = check
    В оригинал = cheque
    Аз бих казал, че превода е верен – кой ще ти се занимава да следи в какъв контекст се използва термина … 🙂

  6. Стойчо М on September 26th, 2007 20:34

    🙂 🙂 🙂

    Сигурно са го превели по системата, която Еленко описа днес в този пост http://www.eenk.com/?p=1390

    Дали са на преводачът един езиков файл и той какво да прави … чек, мек

  7. Димитър on September 26th, 2007 20:52

    Съгласен съм със Стойчо – така се прави долу-горе, само че накрая трябва да има QA.

  8. Marfa on September 26th, 2007 22:06

    Това е добро почти колкото и моя фаворит при преводите: “куфарът е затворен” = “case closed”. В адвокатски филм, нали…

Оставете отговор